じゅくちょーの雑談

息子からのおすすめの曲!?

 

じゅくちょー
じゅくちょー
本日の雑談は、こんなこと!

今日のお品書き

『息子からのおすすめの曲!?

 

大学入試共通テストまで、あと250日!

公立高校入試まで、303日

 

じゅくちょーの家では、

子どもたちにはある一つのことだけを

守ってもらうようにしています。

 

それは、

「お約束を守こと」

です。

 

もちろん、年齢によってお約束の種類もレベルも

変わってはきますが、それほど難しいものではありません。

「やりたいことは、やるべきことをやってから」

シンプルにこれ1つだけですね。

 

学校の宿題は、「当たり前」のこと。

ゲームやYoutubeというパパの道具を使って遊ぶ場合は、

「自主勉強ノートをしてから」というお約束となっています。

 

まぁ、それでも毎日「お約束」を守って、

たっぷりとYoutubeを見たりゲームをしています。

そんな息子から、塾をお休みしたパパに

「おすすめの音楽」を紹介してもらいました(笑)

 

小中高大生から絶大な支持を受けている曲らしく

音楽好きを豪語するじゅくちょーも知りませんでした。。。

ボカロ系は弱いので、子どもたちの方がよく知っているみたいです。

 

小学1年生の男子がおすすめする曲ですから、

さてどんな可愛い曲かなと思って聞いたのが以下のものです。

 

うぅぅぅぅぅぅ!

めちゃめちゃ歌詞が深いやないかーい!

ホンマに息子よ、俺の息子やのー!

 

人気アニメの主題歌として火がついたようで、

界隈では一種の社会現象化した曲とのこと。

外国人Youtuberもリアクション動画をあげているほどです。

 

また、日本語歌詞から英語に翻訳され

海外の(?)歌い手さんに歌われています。

 

日本語歌詞をどのような英語詞に訳したのか

非常に興味があり、文字起こしをしてみました(←オタク気質)

“Don’t you wish for death when you’re feeling weak!

Hardships aren’t as hard as they seem to be!”

…Sure, say that all you want, you’re not fooling me

With those words you never mean.

 

While I don’t care to die, I don’t mind a bit

But someone I love? …God, I think I’d wish I did

I suppose “Because I won’t like it”

Is all my ego is.

Happy to gaze upon the pain of the haven’t-met,

Cowering in our hatred has become a fashion trend

Even so, we’re supposed to “live a peaceful life”?

Even though I bet it’s nice, I bet we’ve tried.

Someone succumbs behind the colors of the monitor

Deep in grief, another weeps by singing in their honor

Hearing that song, a humming young boy wandered

Off with a knife and an offer.

 

Everybody hated well by life itself, we’ll never know

Why they force code and ego on the radio.

Day-to-day, they’re singing out “I’ll take you down”, but then again,

Who takes when they’re really being generous?

Everybody hated well by life itself, we’ll never know

Why “I want to die” is treated like another joke.

That world where we see the worth in growing old,

Anybody hated well by life itself will never know.

 

Penniless again, through the day anew,

I decide to praise the lazy and sing out of tune

Lost upon life’s meaning, I take in the truth,

Breathe and see there isn’t anything I’m meant to do.

Would these wounds be better off expressed

With the lowly illustration “I’m so lonely” suggests?

 

Shouldering nothing but this stubbornness,

I’m nothing but alone when I go to bed

Kids with passion to play make-believe will

Become young adults with a will to achieve.

As we age, there comes a day we fester like a falling leaf,

Carried down without a clue to prove we ever breathed…

Breathing on for centuries in a deathless design,

Bored for eternity, the only to survive…

…These are the kinds of sci-fi dreams always on my mind.

 

Numb to the pain, can I die? Though I’m not afraid,

All the same, I have to pay attention to the hearts I’d break

Lost in conflicting thoughts, I’m sure they’d have a lot to say

Yes, I can guess what they’d convey:

“Perfect things need to stay as perfect as they always were.”

“If you can’t confront demise, then live the life you don’t deserve.”

Since we’re bound to end up sad and back to being hurt,

We should laugh with the friends we lack forever

 

Everybody hated well by life itself, we’ll never know

Why we claim to get the happiness we haven’t shown.

Angered by our past hands, past, as we complain aloud,

We smile while pretending that we’re better now

Everybody hated well by life itself, we’ll never know

Why “So long” took on the meaning of “I wanna go”.

That time where “Goodbye” implied “For now, I hope”

Anybody hated well by life itself will never know.

 

Contentment and exits, affection and friendships-

They’re gifts you can get for your money

…Within but a whimsical fantasy.

I could be dead tomorrow, yet I’m sure in some way,

When I go, I’ll get to know my life was such a waste.

Through daylight and stardom, through springtime and autumn,

We die everyday, and that’s exactly why I chase

No wishes or visions; since all I can afford

Is protecting your life, I ask for that and nothing more.

Of course… That’s surely

All I’ll ever need to sing for.

 

Hated well by life itself, we’ll never know

What makes the meaning matter when we die alone.

It’ll taint you, it’ll taint two,

Soon enough, the rest of us will sink like a leaf into

Anywhere we know it’s not for naught, ‘cause we don’t stop

Going out and off, always giving everything we got

To killing, to kicking, to grinning, to gritting,

Living, living, living, living,

Living on.

 

めちゃ、英訳への視点が面白い!

もっと調べてみると、色々な英訳もありました。

こういった、自分の好きなことが

世界の人たちにも受け入れられいることを知ることは

とてもうれしくなるようなことではないでしょうか?

 

むしろ、自分の好きな曲を外国の人にも知ってもらうために

「英訳する」ということが、そのまま英語学習に直結するという

側面もあると思うのです。

 

好きなことと実益を結びつけて、誰かに喜んでもらうこと。

これこそ、学習の醍醐味だと思います。

息子に目を開かされた出来事でしたね〜!

 

たろー
たろー
いろんな質問にもここでお答えするよ!下のLINEからご質問どーぞ!

学校

友だち追加